Умные мысли в связи с референдумом в Новороссии
Мне кажется иногда, что во многих проблемах в общении нашей страны с "партнерами" не последнюю роль играет богатство и красочность русского языка. Все эти отрицания через утверждения, интонационные мелодии, вкладывние в произносимые слова многоуровневого сущностного смысла, в особенности последнее, не позволяют "партнерам" всяким трезво оценивать ситуацию, не дают им шансов строить правильные планы.
"Нам чужого не надо, но и своего не отдадим".
Вполне понятно - вашего нам не надо, но и наше не трогайте.
Как "партнеры" воспринимают? Буквально. Даже учитывая многовековой опыт. Понимают, что лезть к нам и пытаться что-то отжать - бесполезняк. Более полувека в открытую и не лезут.
В их понимании вот это "своего не отдадим" воспринимается, что нельзя отбирать, а вот что с возу упало или по другим причинам пропало, "партнеры" считают уже не относящимся к этому "своему".
Но в нашем понимании "свое" - это свое форевер, ставшее своим, принятое нами своим, и без разницы, где и в чьих руках сейчас это "свое" находится.
И было бы правильным, для понимания носителями более прямоленейных языков смысла сказанного, чтобы смысл этот звучал уже в самих словах, раскрывая намерения полностью: "Нам чужого не надо - но и СВОЕ всегда заберем, у кого бы оно не находилось".
Думаю, что всем нечаянно и по недомыслию ставшими владельцами "несвоего", стоит для себя сделать однозначный вывод: Хапнул лишку - так сиди спокойно, уважай подаренное и будь благодарен, не нарывайся, веди себя прилично, и с тебя не спросят. Если же считаешь, что досталось тебе не в дар, а по праву ушлого, да еще и вознамеришься кусать руку давшего - не твое уйдет обратно домой.
Свежие комментарии